Перевод "customer service" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение customer service (кастемо сорвис) :
kˈʌstəmˌə sˈɜːvɪs

кастемо сорвис транскрипция – 30 результатов перевода

I'll tell you, Dwight.
He would come back because we offer a wide selection of products, and you're not getting the same customer
That's not gonna change his mind.
Я отвечу тебе, Дуайт.
Ему стоит вернуться, потому что мы предлагаем широкий ассортимент продукции. И потому что вам нигде не предоставят такого обслуживания, как у нас, да?
Он не передумает.
Скопировать
Big mike!
How's customer service training?
-Fine.
Большой Майк!
Ка продвигается подготовка тех.поддрежки?
-Хорошо.
Скопировать
Now, that's what we want, a representative, a person!
We regret that all our customer service representatives are busy with other callers.
Your call is important to us and is in a queue.
Итак, вот что мы хотим, представитель, человек!
Мы сожалеем, что все наши обслуживания клиентов представители заняты другими абонентами.
Ваш звонок важен для нас и в очереди.
Скопировать
To order a statement, press two.
To speak to a customer service representative, press three.
Now, that's what we want, a representative, a person!
Заказать выписку, нажмите два.
Говорить с представителем клиентской службы, нажмите три.
Итак, вот что мы хотим, представитель, человек!
Скопировать
- This is Harold Thomas, Mrs. Coleman.
Customer service, requesting a CNA on... 202-227-0098.
One moment, please.
Миссис Коулмэн у телефона. - Это Гарольд Томас.
Я хотел бы получить данные по номеру 202-227-0098.
Минуточку!
Скопировать
As he carefully positions himself directly behind the customer... And unzips his pants and services the account!
"We especialize in customer service!"
You heard that?
И в то же время он осторожно занимает позицию непосредственно позади клиента... расстегивает штаны..
"Мы специализируемся на клиентских услугах!"
Слышали такое?
Скопировать
Also, he didn't get the procedure cleared for him.
was collapsed, and blood stopped flowing to his brain he was supposed to dial the automated 24-hour customer
If it keeps up, he's gonna have to sue.
Кроме того, ему даже не разъяснили сущность процедур.
Его легкое спалось, кровь перестала поступать в мозг и он должен был в таком состоянии звонить в службу поддержки клиентов своей страховой компании?
Если так пойдёт и дальше - он должен будет подать в суд.
Скопировать
He could be delivering telegrams.
Or perhaps it's a new customer service.
It's strange.
А может, это новая служба.
Откуда мне знать?
Все это очень странно.
Скопировать
But my cabbage, Gobber!
What ever happened to customer service?
All right.
Но моя капуста, Плевака!
Что случилось с обслуживанием клиентов?
Ладно.
Скопировать
Home delivery!
You don't get better customer service than this.
Oh, come on, you cranky old...
Доставка на дом.
Ты не получишь лучшего обслуживания.
Да ладно тебе, старый, капризный...
Скопировать
Well, I can't handle being treated like dirt.
That's why I quit my dream job doing customer service at the cable company.
If I can tolerate dress sneakers at the Met, you can tolerate a prickly doctor, who happens to be our best worker.
Я не позволю обращаться с собой так.
Вот почему я уволилась с работы моей мечты по обслуживанию клиентов в кабельной компании.
Уж если я терплю кроссовки на собраниях, вы будете терпеть противного доктора, который является нашим лучшим работником.
Скопировать
Oh?
My cable company overcharged me again, someone needs to get on the phone with customer service.
Loser!
Вот как?
Кабельная компания снова прислала мне огромный счет, кому-то нужно позвонить в службу поддержки клиентов.
Лузер!
Скопировать
No, no, come in.
Just doing some customer service.
Can I ask you a question? Have you ever used Mutiny Community?
Нет, нет, входи.
Просто обслуживание клиентов.
Могу тебя спросить - ты когда-нибудь пользовалась Mutiny Коммьюнити?
Скопировать
I find myself looking at every man who comes into the bar and imagining he is one of them.
It is difficult to provide quality customer service under those circumstances.
Here they are.
Я обнаружил, что глядя на каждого мужчину, заходящего в бар, представляю, что он один из них.
Трудно нормально обслуживать клиентов при таких обстоятельствах.
Вот они.
Скопировать
Hey, Steve. Sign here?
I'm responsible for inventory, sales, customer service.
I keep this place -- thank you -- thank you.
— Эй, Стив, распишешься?
Я отвечаю за наличие товара, продажи, обслуживание клиентов.
Я поддерживаю... — Спасибо. — Спасибо.
Скопировать
And-- and Wallace is here today.
And I don't want him to just think of me as a customer service rep that sits in the annex.
I mean, you can get that, right?
Так? И Дэвид Уоллес сегодня здесь.
И я не хочу, чтобы он думал, что я какой-то там менеджер по работе с клиентами, который сидит в пристройке.
Думаю, ты понимаешь, так?
Скопировать
That's why the signage has to be so explanatory cos the Russians won't help.
They don't want to give any customer service over there.
Have you been?
Поэтому вывески должны быть максимально информативны, потому что русские вам не помогут.
Они там не хотят обслуживать клиентов.
— Да.
Скопировать
And you people wonder why the world is all taking boats.
You can discuss any of your concerns with our customer service rep, sir.
Oh, you are a special kind of bitch, Mary Anne. Where the irie plane, mon? You trying to tell me this flight is late, skank?
А люди все удивляются, почему весь мир пересаживается в лодки
Вы можете обсудить любую из ваших проблем С нашим представителем по работе с клиентами, сер.
Ох, а ты-особый вид суки, Мари Энн понедельник, где аэр самолеты?
Скопировать
"A" for effort.
Best possible customer service.
Thank you.
5 за старания.
Лучший сервис.
Спасибо тебе.
Скопировать
Did I catch you on a break?
Oh, customer service never takes a break at Econo-mart.
So, uh... Avomax?
У тебя сейчас перерыв?
У сотрудников Экономарта перерывов нет.
Так вам...
Скопировать
Well, if you're not going to talk, I'm gonna have to fill the silence... with another excruciating story by Margo Dunne.
I could tell you about my recent customer service experience...
- changing Internet service providers.
Раз ты говорить не намерен, придётся мне заполнять молчание... очередной надуманной историей Марго Данн.
Могу поведать очередную историю столкновения с системой обслуживания...
- о том, как я меняла провайдера.
Скопировать
Listen, I'll call you tomorrow.
Stateside Mutual Customer Service, how can I help you?
Yeah, my bank card has been stolen.
Послушай, я позвоню тебе завтра.
Центр социального обслуживания, чем могу помочь?
Да, у меня украли банковскую карту.
Скопировать
Thank you for using our VIVI Cosmetics products.
I am a Customer Service Representative, Kim Hyeong Joon.
Kim Hyeong Joon?
! что используете продукцию "VIVI Косметикс".
Я представитель Службы по работе с клиентами - Ким Хён Чжун. Спасибо.
Ким Хён Чжун?
Скопировать
Wow.
You've really upped your customer service.
You could get, like, employee of the month because I really needed this today.
Ух ты!
А вы умеете работать с клиентами.
Можете стать работником месяца, вы мне очень помогли сегодня.
Скопировать
We know each other from the mines.
A man spends that much time in the dark, customer service ain't one of his strong suits.
My experience, a dog can be trained.
Мы с ним знакомы еще по работе в шахте.
Когда человеку приходится долго и беспросветно работать, у него нет возможности шлифовать навыки общения с клиентами.
По моему опыту, любой поддаётся дрессировке.
Скопировать
Now, what is the, uh...
First rule of customer service, Monica?
The customer is always right.
И так, какое же..
Первое правило обслуживания, Моника?
Клиент всегда прав.
Скопировать
You're not gonna need anything because Miss Monica here is the best damn teller in the west.
She knows all about customer service.
Now, what is the, uh...
Тебе ничего и не придётся делать, потому что мисс Моника - лучшая кассирша Запада.
Она знает все об обслуживании.
И так, какое же..
Скопировать
We can happily apply the amount to another lady of your choosing.
I'm all about customer service.
Mandy enjoys anal, giving and receiving.
Мы с радостью предложим вам любую другую леди на оставшуюся сумму.
Всё ради клиентов.
Мэнди любит анал, только попросите.
Скопировать
Don't you have people for that?
It's called "customer service," Tasha.
I do this part myself.
- У тебя же есть для этого люди.
- Это называется "работа с клиентами", Таша.
Требует личного участия.
Скопировать
The ta portion of your evening is now over.
So, I need customers on this side, Customer service on this side.
Hookers, johns.
Часть вечера под названием "Сиськи и попки" закончена. Начинается часть "Вопросы и ответы".
Клиенты в одну сторону, служба поддержки клиентов – в другую.
Шлюхи, шлюхоходы.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов customer service (кастемо сорвис)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы customer service для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кастемо сорвис не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение